000063541 001__ 63541
000063541 005__ 20180222094945.0
000063541 0247_ $$2doi$$a10.5209/MIRA.57106
000063541 0248_ $$2sideral$$a103064
000063541 037__ $$aART-2017-103064
000063541 041__ $$aspa
000063541 100__ $$0(orcid)0000-0001-7336-7215$$aAlmazán Tomás, Vicente David$$uUniversidad de Zaragoza
000063541 245__ $$aLibros japoneses para turistas extranjeros (de la era Meiji a la II Guerra Mundial)”,
000063541 260__ $$c2017
000063541 5060_ $$aAccess copy available to the general public$$fUnrestricted
000063541 5203_ $$aDesde la apertura de Japón en la era Meiji (1868-1912) los viajeros occidentales publicaron libros y guías de viaje con sus impresiones y recomendaciones. Desde muy pronto, Japón fue consciente de la necesidad de proyectar una imagen atractiva, pero documentada, de sus costumbres, su arte, su arquitectura, su folklore, sus festividades, etc. Los impresos japoneses dedicados a los turistas extranjeros son un material de gran interés para conocer tanto los elementos culturales con los que Japón se siente identi cado, como los temas y lugares potencialmente atractivos para los occidentales. Las principales características de estos primeros libros son que fueron escritos por japoneses muy competentes en las materias tratadas y que fueron publicados en Japón en lenguas occidentales, especialmente en inglés. Respecto a los editores de estas iniciativas, hemos de constatar que las acciones de promoción del turismo japonés y la publicación de impresos fue una labor emprendida conjuntamente por la iniciativa píblica y privada, que compartían intereses. Así se constata en los impresos del The Welcome Society of Japan, Japan Tourist Bureau y de la Imperial Government Railways. Sin duda, una colección de excepcional interés fue la Tourist Library que exquisitamente editó el comité Board of Tourist Industry y el Japanese Governmet Railways. También las empresas hoteleras se destacaron por su labor de difusión del Patrimonio Cultural mediante libros con muy cuidadas ediciones, siendo monumental y casi enciclopédica su descripción de costumbres, modas, ceremonias, festivales, artes y un sin  n de temas que, desde 1934, editó el Hotel Fujiya con el título We Japanese.
000063541 536__ $$9info:eu-repo/grantAgreement/ES/MINECO/HAR-2014-55851-P$$9info:eu-repo/grantAgreement/ES/DGA/S117
000063541 540__ $$9info:eu-repo/semantics/openAccess$$aby$$uhttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/
000063541 655_4 $$ainfo:eu-repo/semantics/article$$vinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
000063541 7102_ $$13007$$2465$$aUniversidad de Zaragoza$$bDepartamento de Historia del Arte$$cHistoria del Arte
000063541 773__ $$g1 (2017), 123-131$$pMirai (Madr.)$$tMirai (Madrid)$$x2531-145X
000063541 8564_ $$s449392$$uhttps://zaguan.unizar.es/record/63541/files/texto_completo.pdf$$yVersión publicada
000063541 8564_ $$s76953$$uhttps://zaguan.unizar.es/record/63541/files/texto_completo.jpg?subformat=icon$$xicon$$yVersión publicada
000063541 909CO $$ooai:zaguan.unizar.es:63541$$particulos$$pdriver
000063541 951__ $$a2018-02-22-09:47:43
000063541 980__ $$aARTICLE