02408nmm 2200000 a 4500 6543
INPRO--2011-009
spa
García Landa, José Angel
Nuevas tendencias en traducción e identidad cultural
2010-09-23
19
El presente trabajo es una reseña y comentario por extenso del libro NEW TRENDS IN TRANSLATION AND CULTURAL IDENTITY, ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez, y M. Ángeles Ruiz-Moneva (Cambridge Scholars Publishing, 2008). 459 p. Los treinta capítulos del libro proporcionan una introducción panorámica a muchos problemas y cuestiones relativas a la teoría y práctica de la traducción, en una amplia variedad de contextos culturales y comunicativos. Este volumen interesará especialmente a estudiosos y teorizadores de la traducción, así como a quienes estén trabajando en alguna de las muchas cuestiones específicas, tanto académicas como profesionales, tratadas individualmente en los diversos capítulos. El libro se divide en cuatro secciones temáticas: I) Identidad cultural, ideología y traducción; II) Cultura popular, literatura, y traducción; III) Traduciendo los medios, traduciendo la cultura; IV) El discurso científico como traducción cultural. En esta reseña se resumen y comentan los 30 capítulos individualmente. ___________ This paper is a review and commentary, in Spanish, of the collective volume NEW TRENDS IN TRANSLATION AND CULTURAL IDENTITY, edited by Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Ángeles Ruiz-Moneva (Cambridge Scholars Publishing, 2008). The book's thirty chapters provide a panoramic introduction to many problems and issues in translation theory and practice, in a wide variety of cultural and communicative contexts. This volume will be of interest to students of translation as well as to those dealing with any of the many specific issues, both academic and professional, on which the individual papers focus. The book is divided in four thematic sections: I. Cultural identity, Ideology, and Translation; II. Popular culture, literature and translation; ; III. Translating the Media: Translating the Culture; IV. Scientific Discourse as Cultural Translation. Each of the thirty papers in the volume is summarized and commented in this review.
Traducción
Traductología
Identidad
Cultura
Identidad cultural
Lingüística
Filología
garciala@unizar.es
http://zaguan.unizar.es/record/6543/files/INPRO--2011-009.pdf
Archivo asociado
oai:zaguan.unizar.es:6543
inpro
public
driver
Filología inglesa
Filología Inglesa y Alemana
INPRO