Resumen: Esta investigación analiza las expectativas pragmáticas en el ámbito de la entrevista de trabajo de los aprendientes de ELE con L1 árabe marroquí o dariya e investiga si en ese contexto existen diferencias significativas entre estos y los hablantes nativos de español peninsular. A través de cuestionarios con escala Likert, la categorización de las respuestas y su comparación a través de un análisis correlacional por medio del estadístico Pearson, comprobamos que hay un comportamiento diferencial entre ambos grupos explicable como un proceso de transferencia de la pragmática de la L1 a la L2. Los resultados obtenidos pueden ser muy interesantes para la creación de nuevos materiales en ELE y para la investigación sobre la comunicación intercultural.
This research analyzes the pragmatic expectations in the field of the job interview of the learners of ELE with L1 Arabic Moroccan or dariya and it investigates if in that context there are significant differences between these and the native speakers of Peninsular Spanish. Through questionnaires with Likert scale, the categorization of responses and their comparison by a correlational analysis (Pearson statistic), we have checked that there is a differential behavior between the two groups explainable as a process of Pragmatic Transfer from L1 to L2. The results obtained can be very interesting for the creation of new ELE materials and for the research on intercultural communication. Idioma: Español Año: 2018 Publicado en: Lengua y Migracion 10, 1 (2018), 109-130 ISSN: 1889-5425 Originalmente disponible en: Texto completo de la revista