000107700 001__ 107700
000107700 005__ 20211014112855.0
000107700 037__ $$aTAZ-TFG-2021-374
000107700 041__ $$aeng
000107700 1001_ $$aGracia Arnillas, Ana María
000107700 24200 $$aJournalistic translation on controversial news: characteristics and techniques in Pablo Hasél's case.
000107700 24500 $$aJournalistic translation on controversial news: characteristics and techniques in Pablo Hasél's case.
000107700 260__ $$aZaragoza$$bUniversidad de Zaragoza$$c2021
000107700 506__ $$aby-nc-sa$$bCreative Commons$$c3.0$$uhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/
000107700 520__ $$aHoy más que nunca, gracias a Internet, vivimos en un mundo cada vez más globalizado, y también lo está el periodismo. Cuando ocurre un evento importante en cualquier parte del mundo podemos encontrar centenares de noticias en todo tipo de periódicos de todas partes del mundo, y esto es posible gracias a la traducción. En este trabajo se analizan las características de los textos periodísticos tanto en inglés como en español, así como las técnicas que se utilizan para traducir del español al inglés noticias controvertidas, siendo el periodismo un sector en el que, como norma general, no se contratan traductores profesionales para realizar dicha tarea.<br /><br />
000107700 521__ $$aGraduado en Estudios Ingleses
000107700 540__ $$aDerechos regulados por licencia Creative Commons
000107700 700__ $$aMarqués Cobeta, Noelia$$edir.
000107700 7102_ $$aUniversidad de Zaragoza$$bFilología Inglesa y Alemana$$cFilología Inglesa
000107700 8560_ $$f699944@unizar.es
000107700 8564_ $$s579619$$uhttps://zaguan.unizar.es/record/107700/files/TAZ-TFG-2021-374.pdf$$yMemoria (eng)
000107700 909CO $$ooai:zaguan.unizar.es:107700$$pdriver$$ptrabajos-fin-grado
000107700 950__ $$a
000107700 951__ $$adeposita:2021-10-14
000107700 980__ $$aTAZ$$bTFG$$cFFYL
000107700 999__ $$a20210510124831.CREATION_DATE