<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
<record>
  <controlfield tag="001">109650</controlfield>
  <controlfield tag="005">20240124152521.0</controlfield>
  <datafield tag="024" ind1="7" ind2=" ">
    <subfield code="2">doi</subfield>
    <subfield code="a">10.17398/2340-2784.41.83</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="024" ind1="8" ind2=" ">
    <subfield code="2">sideral</subfield>
    <subfield code="a">123556</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="037" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">ART-2021-123556</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="041" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">eng</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">González Vera, María Pilar</subfield>
    <subfield code="u">Universidad de Zaragoza</subfield>
    <subfield code="0">(orcid)0000-0002-4919-8113</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Building bridges between audiovisual translation and Englishvfor Specific Purposes</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="c">2021</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="506" ind1="0" ind2=" ">
    <subfield code="a">Access copy available to the general public</subfield>
    <subfield code="f">Unrestricted</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1="3" ind2=" ">
    <subfield code="a">Audiovisual translation (AVT) has been exhaustively studied from various perspectives such as Cross-cultural Studies or Reception Studies. More recently, attention has been paid to its value in teaching foreign languages. However, in spite of the numerous descriptive papers on the didactic potential of AVT, relatively few are based on empirical research and even fewer when referring to the teaching of English for Specific Purposes (ESP). Thus, this case study aims to contribute to this field by taking the pulse of the didactic opportunities that AVT, in particular subtitling, offers in ESP and to provide a sample of activities that enhance the development of the skill of listening comprehension by the use of materials which are real and attractive to students.

La   traducción   audiovisual   (TAV)   ha   sido   analizada   en   profundidad   desdedistintos prismas como los Estudios Interculturales o los de Recepción. En losúltimos tiempos, se ha prestado mayor atención a su valor en la enseñanza deidiomas. Sin embargo, a pesar de los numerosos artículos descriptivos sobre elpotencial didáctico de la TAV, muy pocos se basan en investigaciones empíricasy aún son menos los que lo hacen en el contexto de la enseñanza del Inglés paraFines Específicos (IFE). Es por ello que este estudio de caso pretende contribuira   este   campo   considerando   las   oportunidades   didácticas   que   la   TAV,   y   enparticular   la   subtitulación,   ofrece   en   el   IFE   y   ofreciendo   una   muestra   de actividades que favorezcan el desarrollo de la destreza de comprensión auditivaa través del uso de materiales reales y atractivos para el estudiante</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="9">info:eu-repo/semantics/openAccess</subfield>
    <subfield code="a">by-nc</subfield>
    <subfield code="u">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es/</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="590" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">1.027</subfield>
    <subfield code="b">2021</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="591" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">LINGUISTICS</subfield>
    <subfield code="b">114 / 194 = 0.588</subfield>
    <subfield code="c">2021</subfield>
    <subfield code="d">Q3</subfield>
    <subfield code="e">T2</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="592" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">0.41</subfield>
    <subfield code="b">2021</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="593" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Linguistics and Language</subfield>
    <subfield code="c">2021</subfield>
    <subfield code="d">Q1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="594" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">1.6</subfield>
    <subfield code="b">2021</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="655" ind1=" " ind2="4">
    <subfield code="a">info:eu-repo/semantics/article</subfield>
    <subfield code="v">info:eu-repo/semantics/publishedVersion</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="710" ind1="2" ind2=" ">
    <subfield code="1">3004</subfield>
    <subfield code="2">345</subfield>
    <subfield code="a">Universidad de Zaragoza</subfield>
    <subfield code="b">Dpto. Filolog.Inglesa y Alema.</subfield>
    <subfield code="c">Área Filología Inglesa</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="773" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="g">41 (2021), 83-102</subfield>
    <subfield code="p">Ibérica (Madr.)</subfield>
    <subfield code="t">Ibérica (Madrid)</subfield>
    <subfield code="x">1139-7241</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2=" ">
    <subfield code="s">132925</subfield>
    <subfield code="u">http://zaguan.unizar.es/record/109650/files/texto_completo.pdf</subfield>
    <subfield code="y">Versión publicada</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2=" ">
    <subfield code="s">1468448</subfield>
    <subfield code="u">http://zaguan.unizar.es/record/109650/files/texto_completo.jpg?subformat=icon</subfield>
    <subfield code="x">icon</subfield>
    <subfield code="y">Versión publicada</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2="1">
    <subfield code="u">http://www.aelfe.org/documents/41_04_IBERICA.pdf</subfield>
    <subfield code="z">Texto completo de la revista</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="909" ind1="C" ind2="O">
    <subfield code="o">oai:zaguan.unizar.es:109650</subfield>
    <subfield code="p">articulos</subfield>
    <subfield code="p">driver</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="951" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">2024-01-24-15:17:16</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">ARTICLE</subfield>
  </datafield>
</record>
</collection>