000110029 001__ 110029
000110029 005__ 20220210105253.0
000110029 037__ $$aTAZ-TFM-2021-462
000110029 041__ $$aeng
000110029 1001_ $$aArcelus Clemente, Manuel
000110029 24200 $$aPedagogic translation: A Valuable Tool in the EFL Classroom
000110029 24500 $$aLa traducción pedagógica: una herramienta útil en el aula de inglés como lengua extranjera
000110029 260__ $$aZaragoza$$bUniversidad de Zaragoza$$c2021
000110029 500__ $$aResumen también disponible en inglés.
000110029 506__ $$aby-nc-sa$$bCreative Commons$$c3.0$$uhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/
000110029 520__ $$aEl uso de la traducción en la enseñanza de idiomas ha sido a menudo descartado por varias razones. Este trabajo explora dichas razones, teniendo en cuenta diferentes nociones y teorías pertenecientes a la enseñanza de idiomas y a la traducción pedagógica. A su vez, este trabajo también pretende demostrar cómo el uso de la traducción podría convertirse en una poderosa herramienta pedagógica en la clase de inglés como lengua extranjera a través de la traducción de textos no especializados, centrándose fundamentalmente en tres campos de investigación: a) ¿Favorece la traducción de textos no especializados la adquisición de más vocabulario por parte de los estudiantes? b) ¿Aumenta la motivación de los estudiantes en la clase de inglés como lengua extranjera a través de la traducción de textos no especializados? c) ¿Tienen la oportunidad los alumnos de entrar en contacto con otras culturas gracias a la traducción de textos no especializados? Con el objetivo de dar respuesta a estas tres preguntas, se llevó a cabo un estudio en el cual los y las estudiantes de una clase de 4º de la ESO rellenaron dos cuestionarios, uno antes y otro después de las actividades, y participaron en tres sesiones. Estas sesiones consistieron en un taller de traducción, una evaluación por pares y explicación de feedback sobre sus traducciones, y un juego para practicar el vocabulario del texto y evaluar el nivel de adquisición por parte del estudiantado. El análisis derivado de los datos y pruebas obtenidos durante el estudio demuestra que la traducción pedagógica podría ser considerablemente enriquecedora para los alumnos y alumnas de inglés en varios elementos de la adquisición de la lengua. Los resultados muestran un elevado nivel de satisfacción por parte del alumnado en cuanto a la adquisición de vocabulario. Además, también parecieron estar más motivados que de costumbre en clase de inglés y afirmaron haber tenido contacto con una cultura extranjera gracias a las actividades. Se llegó a la conclusión de que estudios más profundos podrían aportar pruebas más significativas de que esta metodología podría, en efecto, tener un papel relevante en el aula de inglés como lengua extranjera.<br />
000110029 521__ $$aMáster Universitario en Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas, Artísticas y Deportivas
000110029 540__ $$aDerechos regulados por licencia Creative Commons
000110029 700__ $$aLorés Sanz, María Rosa$$edir.
000110029 7102_ $$aUniversidad de Zaragoza$$bFilología Inglesa y Alemana$$cFilología Inglesa
000110029 8560_ $$f740066@unizar.es
000110029 8564_ $$s1314257$$uhttps://zaguan.unizar.es/record/110029/files/TAZ-TFM-2021-462.pdf$$yMemoria (eng)
000110029 909CO $$ooai:zaguan.unizar.es:110029$$pdriver$$ptrabajos-fin-master
000110029 950__ $$a
000110029 951__ $$adeposita:2022-02-10
000110029 980__ $$aTAZ$$bTFM$$cFEDU
000110029 999__ $$a20210627204639.CREATION_DATE