<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection>
<dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:invenio="http://invenio-software.org/elements/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:language>spa</dc:language><dc:creator>Abad Asín, Miguel</dc:creator><dc:creator>Magallón García, Ana Isabel</dc:creator><dc:title>LIBERTATEM RECEDENDI. Traducción y comentario de las Epístolas XIV, XXII y LXXIII de Séneca.</dc:title><dc:identifier>TAZ-TFG-2022-1298</dc:identifier><dc:description>Participar en la vida política no es un estilo de vida fácil, pero el joven Séneca sintió entusiasmo por ello y se convirtió en el hombre de Estado más poderoso – tras el emperador, claro. Sin embargo, tras unos cuantos años de gobierno, Nerón comenzó a gobernar el Imperio por su cuenta y ya no necesitó más consejeros. Llegado este punto, un sexagenario Séneca cambió su opinión y la vida tranquila lejos del poder prevaleció por encima de la corte llena de conspiraciones. Esto es lo que refleja en las tres epístolas (XIV, XXII &amp; LXXIII) traducidas y comentadas mediante un análisis filológico en este trabajo: el estoicismo radical da paso a un epicureísmo más seguro.&lt;br /&gt;</dc:description><dc:publisher>Universidad de Zaragoza</dc:publisher><dc:date>2022</dc:date><dc:source>http://zaguan.unizar.es/record/117835</dc:source><dc:identifier>http://zaguan.unizar.es/record/117835</dc:identifier><dc:identifier>oai:zaguan.unizar.es:117835</dc:identifier></dc:dc>

</collection>