000127851 001__ 127851
000127851 005__ 20231010123528.0
000127851 037__ $$aTESIS-2023-180
000127851 041__ $$aspa
000127851 1001_ $$aRoumieh, Shaza
000127851 24500 $$aLa evolución semántica de los arabismos en español
000127851 260__ $$aZaragoza$$bUniversidad de Zaragoza, Prensas de la Universidad$$c2022
000127851 300__ $$a296
000127851 4900_ $$aTesis de la Universidad de Zaragoza$$v2023-179$$x2254-7606
000127851 500__ $$aPresentado:  15 09 2022
000127851 502__ $$aTesis-Univ. Zaragoza,  , 2022$$bZaragoza, Universidad de Zaragoza$$c2022
000127851 506__ $$aby-nc-nd$$bCreative Commons$$c3.0$$uhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es
000127851 520__ $$aEl elemento árabe constituye un componente importante en el léxico español. Esta tesis tiene como objetivo principal estudiar los arabismos de la lengua española que han sufrido un cambio semántico en relación con el étimo del que proceden. Para ello se ha establecido un corpus de 345 arabismos que muestran cambios semánticos significativos. Las palabras seleccionadas se presentan en forma de glosario y en cada una de las entradas se indica, en primer lugar, la etimología y a continuación se describen los cambios semánticos sufridos por los arabismos en su paso al español y también los que han experimentado una vez incorporados en esta lengua, a partir de las definiciones propuestas por los diccionarios de la RAE a lo largo de su historia, desde Autoridades hasta el DLE. Se analizan también las relaciones semánticas existentes entre las diferentes acepciones y se explican los procesos de cambio semántico desde una perspectiva semántica clásica.<br />Como resultado de nuestra investigación, hemos podido comprobar que el sentido originario se ha conservado en buena parte de los arabismos y que la mayoría procede del árabe andalusí; además, hemos aportado alguna nueva propuesta etimológica. En cuanto a los cambios semánticos producidos, hemos observado que en algunos casos se originaron ya en el árabe andalusí y en otros al incorporarse al español, lengua en la que han ido adquiriendo nuevas acepciones, como sistema lingüístico vivo y cambiante que es. Los procesos más frecuentes que explican estos cambios son la metáfora y la metonimia. La consecuencia en algunos casos ha sido de restricción o de ampliación semántica y también han podido comprobarse ejemplos de ennoblecimiento o de envilecimiento semántico. En cuanto a la vitalidad de los arabismos, un buen número de las palabras estudiadas forman parte del léxico actual; sin embargo, otras muchas han caído en desuso. <br />
000127851 520__ $$a<br />
000127851 521__ $$97072$$aPrograma de Doctorado en Lingüística Hispánica
000127851 6531_ $$asemántica
000127851 6531_ $$alexicografía
000127851 6531_ $$aetimología
000127851 6531_ $$alinguística histórica
000127851 700__ $$aCastañer Martín, Rosa María $$edir.
000127851 7102_ $$aUniversidad de Zaragoza$$b 
000127851 830__ $$9484
000127851 8560_ $$fcdeurop@unizar.es
000127851 8564_ $$s1864433$$uhttps://zaguan.unizar.es/record/127851/files/TESIS-2023-180.pdf$$zTexto completo (spa)
000127851 909CO $$ooai:zaguan.unizar.es:127851$$pdriver
000127851 909co $$ptesis
000127851 9102_ $$aArtes y Humanidades$$b 
000127851 980__ $$aTESIS