<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
<record>
  <controlfield tag="001">129522</controlfield>
  <controlfield tag="005">20240731103420.0</controlfield>
  <datafield tag="024" ind1="8" ind2=" ">
    <subfield code="2">sideral</subfield>
    <subfield code="a">135802</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="037" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">ART-2023-135802</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="041" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">spa</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Cadena, María-Lourdes</subfield>
    <subfield code="u">Universidad de Zaragoza</subfield>
    <subfield code="0">(orcid)0000-0002-8568-2025</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Una ensoñación efímera de M. Verne (1888-1906)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="c">2023</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="506" ind1="0" ind2=" ">
    <subfield code="a">Access copy available to the general public</subfield>
    <subfield code="f">Unrestricted</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1="3" ind2=" ">
    <subfield code="a">En este artículo mostramos el camino recorrido por 'Un express de l'avenir' a través de la prensa francesa, española, británica y americana, entre 1888 y 1906. Este relato breve ha sido durante mucho tiempo atribuido a Jules Verne y continúa siéndolo. Realizamos un rastreo documental en las hemerotecas de las bibliotecas nacionales española y francesa, un análisis de las versiones y un estudio comparativo. Se trata de traducciones / adaptaciones diferentes que ofrecen una perspectiva de la influencia del nombre Verne en su época.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="9">info:eu-repo/semantics/openAccess</subfield>
    <subfield code="a">by-nc-nd</subfield>
    <subfield code="u">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="592" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">0.116</subfield>
    <subfield code="b">2023</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="593" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Literature and Literary Theory</subfield>
    <subfield code="c">2023</subfield>
    <subfield code="d">Q2</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="593" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Linguistics and Language</subfield>
    <subfield code="c">2023</subfield>
    <subfield code="d">Q3</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="593" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Education</subfield>
    <subfield code="c">2023</subfield>
    <subfield code="d">Q4</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="594" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">0.1</subfield>
    <subfield code="b">2023</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="655" ind1=" " ind2="4">
    <subfield code="a">info:eu-repo/semantics/article</subfield>
    <subfield code="v">info:eu-repo/semantics/publishedVersion</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="710" ind1="2" ind2=" ">
    <subfield code="1">3003</subfield>
    <subfield code="2">335</subfield>
    <subfield code="a">Universidad de Zaragoza</subfield>
    <subfield code="b">Dpto. Filología Francesa</subfield>
    <subfield code="c">Área Filología Francesa</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="773" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="g">31 (2023), 179-192</subfield>
    <subfield code="p">An. filol. fr.</subfield>
    <subfield code="t">Anales de filología francesa</subfield>
    <subfield code="x">0213-2958</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2=" ">
    <subfield code="s">513843</subfield>
    <subfield code="u">http://zaguan.unizar.es/record/129522/files/texto_completo.pdf</subfield>
    <subfield code="y">Versión publicada</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2=" ">
    <subfield code="s">963172</subfield>
    <subfield code="u">http://zaguan.unizar.es/record/129522/files/texto_completo.jpg?subformat=icon</subfield>
    <subfield code="x">icon</subfield>
    <subfield code="y">Versión publicada</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="909" ind1="C" ind2="O">
    <subfield code="o">oai:zaguan.unizar.es:129522</subfield>
    <subfield code="p">articulos</subfield>
    <subfield code="p">driver</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="951" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">2024-07-31-10:09:02</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">ARTICLE</subfield>
  </datafield>
</record>
</collection>