Página principal > Artículos > ¿Pueden las metáforas revelar ideologías y actitudes sociolingüísticas? Un estudio sobre los nombres de las lenguas en el Valle de Isábena
Resumen: Este artículo explora el significado social y la conceptualización metafórica que subyace en las estrategias lingüísticas que los hablantes de variedades de frontera utilizan para denominar y caracterizar sus propias variedades lingüísticas y relacionarlas con variedades y lenguas circundantes. En concreto, el estudio se centra en la variedad de frontera Isábena (VFIsábena), que ocupa la zona central ribagorzana alrededor del valle del río Isábena. Basándose en datos obtenidos a partir de entrevistas personales y tareas de elicitación narrativa semidirigida de informantes nativos de la VFIsábena, se muestra el modo en que estos clasifican su propia variedad de acuerdo con una definición basada en una escala de lengua prototípica popular. Esta escala, que se sustenta a partir de la creencia de que existe una lengua única y perfecta, permite a esos hablantes establecer y, más tarde, justificar a través de metáforas conceptuales (DIFERENTE/SIMILAR ES LEJANO/CERCANO), las similitudes y las diferencias que perciben entre su variedad y el resto de las variedades.
This article explores the social meaning and the metaphorical conceptualisation that underlines the different set of linguistic strategies frontier language speakers employ to call and characterise their own as well as their surrounding language varieties. More concretely, this study focuses on the Isabena frontier variety (VFIsábena), a variety spoken around the valley of Isábena. Based on fieldwork data (personal interviews and
oral elicited semi-directed narratives), this research shows that VFIsábena native speakers classify their variety alongside a folk prototypical language scale. This scale, based on the notion of a unique and perfect language, allows speakers to establish and later, to support their perceived differences and similarities between their own and the surrounding varieties by means of conceptual metaphors (DIFFERENT/SIMILAR IS FAR/CLOSE).
Cet article explore la signification sociale et la conceptualisation métaphorique sous-jacentes dans les stratégies linguistiques employées par les locuteurs des variétés frontalières pour nommer et caractériser leurs propres variétés linguistiques et les rapporter avec d’autres variétés et langues environnantes. Plus concrètement, l’étude est centrée sur la variété frontalière Isábena (VFIsábena). À partir des données obtenues sur le terrain (entretiens personnels et élicitation de narratives orales semi-dirigées), cette recherche montre que les locuteurs natifs classifient leur variété sur la base d’une échelle de langue prototypique populaire. S’appuyant sur la croyance qu’il y a une langue unique et parfaite,
cette échelle permet les locuteurs d’établir et puis justifier les similitudes et différences qu’ils perçoivent entre leur variété et les variétés environnantes par le biais de métaphores conceptuelles (DIFFÉRENT/SIMILAIRE EST LOINTAIN/PROCHE) Idioma: Español Año: 2022 Publicado en: Alazet 34 (2022), 9-24 ISSN: 0214-7602 Originalmente disponible en: Texto completo de la revista