Resumen: En las últimas décadas, la revolución tecnológica ha promovido el desarrollo de nuevas formas de enseñanza de idiomas. Entre éstas se encuentra la Traducción Audiovisual (TAV) didáctica, metodología que ha captado la atención de académicos e instituciones europeas. A través de investigaciones empíricas, se ha demostrado que la TAV puede ser un buen recurso para desarrollar las habilidades receptivas, productivas y tecnológicas en el aula de idiomas. Pese a su auge, sin embargo, todavía existe un campo en el cual no se cuenta con investigación suficiente que demuestre los beneficios que reporta esta metodología: el Inglés para Fines Específicos (IFE). Esta tesis doctoral pretende contribuir al campo de la TAV didáctica con el fin de demostrar cómo esta metodología puede influir en el aprendizaje de IFE. Este es, por tanto, el punto de partida; siendo el objetivo principal investigar el uso de la subtitulación y el doblaje activo para desarrollar, fundamentalmente, las destrezas de producción y recepción orales, entre otras. Para ello, esta tesis doctoral se centra en la creación, implementación y análisis de dos estudios experimentales: un estudio piloto y un estudio de caso. Dichos estudios se implantaron durante los cursos académicos 2020/21 y 2021/22 en la Escuela de Ingeniería y Arquitectura de la Universidad de Zaragoza, concretamente en la asignatura cuatrimestral trasversal optativa Technical English. Esta asignatura cuenta con horas teóricas y horas prácticas; siendo en estas últimas donde se enfatizan las destrezas orales. Los estudios contaron con la participación de un total de 178 estudiantes divididos en sendos estudios. En cada curso se diseñaron doce unidades didácticas, seis de ellas para un grupo experimental que utilizaban una metodología de TAV didáctica y otras seis para un grupo de control que usaba metodologías comúnmente denominadas ¿tradicionales¿. Junto con estas unidades didácticas en cada curso se implementó, también, un pre-cuestionario y un post-cuestionario para conocer las necesidades de los alumnos y saber sus impresiones finales sobre el curso y las unidades didácticas. Finalmente, también se diseñaron e implementaron varios exámenes que fueron herramientas clave para ver el desarrollo de las destrezas de los alumnos durante los cursos. En el estudio piloto, realizado durante el año de docencia online debido a la situación sanitaria de la pandemia, se implementaron las doce unidades didácticas, los dos cuestionarios y tres listening test (uno al principio de la asignatura, uno al final de la misma y un último test pasadas dos semanas desde la finalización del curso). También se añadieron las notas que los alumnos obtuvieron en el examen final, que sirvieron para el análisis del resto de destrezas. Todo ello permitió recoger datos cuantitativos y cualitativos que fueron posteriormente analizados con los softwares SPSS y QDA Miner Lite. Los resultados obtenidos del análisis hicieron que se introdujeran algunos cambios, por ejemplo, el orden de las unidades didácticas, u otros más relacionados con contenidos en el diseño del estudio de caso. En el estudio de caso, además de los cambios en las unidades didácticas, se modificaron los test para examinar a los alumnos; introduciendo un nuevo test para evaluar la destreza de producción oral y reduciendo el número de test de control de listening y speaking a dos (uno al principio del curso y otro al finalizar). Para el resto de destrezas, se siguieron utilizando los mismos instrumentos. Los resultados obtenidos fueron analizados, una vez más, usando un enfoque de método mixto de datos cuantitativos y cualitativos. El análisis arrojó a la luz las virtudes de la TAV didáctica en alumnos de IFE (especialmente en la destreza de producción oral) y demostraron como la motivación de los alumnos aumentaba notablemente al usar una metodología novedosa. A su vez, estos análisis también mostraron ciertas debilidades que abren la puerta a futuras investigaciones en el campo de la TAV didáctica para cursos IFE.