<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection>
<dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:invenio="http://invenio-software.org/elements/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>doi:10.54563/lexique.2013</dc:identifier><dc:language>fra</dc:language><dc:creator>Mª Isabel González-Rey</dc:creator><dc:creator>Florentina Micaela Mena-Martínez</dc:creator><dc:creator>Mélody Rodríguez-Cebrián</dc:creator><dc:title>Affiches dans la ville : une application didactique du dictionnaire de pragmatèmes comportementaux pragtal</dc:title><dc:identifier>ART-2025-147456</dc:identifier><dc:description>Les pragmatèmes apposés sur des supports tels que les affiches ou les panneaux routiers (p. ex., Chien méchant, Peinture fraîche ou Cédez le passage) se trouvent souvent dans l’ombre des formules discursives, non seulement pour leur description, mais aussi pour leur enseignement. La séquence didactique Affiches dans la ville propose une application pédagogique du dictionnaire PRAGTAL, un outil lexicographique en ligne de pragmatèmes comportementaux apposés conçu pour favoriser le processus d’enseignement-apprentissage de ces unités phraséologiques. Dans cet article nous définirons, d’abord, ces éléments pragmatémiques en mettant en valeur leurs caractéristiques principales, notamment leur figement par rapport à la situation d’énonciation (Blanco &amp; Mejri, 2018 ; Mel’čuk, 2023) et leur relation avec le support où ils sont apposés (González-Rey, 2020). Nous présenterons ensuite le dictionnaire numérique et visuel PRAGTAL qui permet de naviguer entre les entrées selon différents critères, comme l’intention d’émission, les coordonnées situationnelles ou la typologie du support. Enfin, nous détaillerons une application didactique du dictionnaire en classe de français langue étrangère (FLE) pour des adolescents (du niveau A1/A2). Cette séquence part de l’erreur comme moteur d’apprentissage, telles que les erreurs commises lors de l’élaboration des affiches en langue étrangère sous l’influence de l’interlangue, ce qui amène les élèves à consulter les formes correctes des pragmatèmes en question dans cette ressource lexicographique afin de vérifier leur bon usage avant leur reproduction.</dc:description><dc:date>2025</dc:date><dc:source>http://zaguan.unizar.es/record/166054</dc:source><dc:doi>10.54563/lexique.2013</dc:doi><dc:identifier>http://zaguan.unizar.es/record/166054</dc:identifier><dc:identifier>oai:zaguan.unizar.es:166054</dc:identifier><dc:identifier.citation>Lexique (Lille) 37, 37 (2025), [36 pp.]</dc:identifier.citation><dc:rights>by</dc:rights><dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es</dc:rights><dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights></dc:dc>

</collection>