<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
    <record>
        <controlfield tag="001">31111</controlfield>
        <controlfield tag="005">20170831220658.0</controlfield>
        <datafield tag="037" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">TAZ-TFM-2014-921</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="041" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">spa</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="100" ind1="1" ind2=" ">
            <subfield code="a">Ruiz Sánchez, Yudit</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="245" ind1="0" ind2="0">
            <subfield code="a">"Reduce Stress to Increase Vitality" Trabajo de traducción de un texto divulgativo</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">Zaragoza</subfield>
            <subfield code="b">Universidad de Zaragoza</subfield>
            <subfield code="c">2014</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="506" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">by-nc-sa</subfield>
            <subfield code="b">Creative Commons</subfield>
            <subfield code="c">3.0</subfield>
            <subfield code="u">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">This work is focused on the translation to Castilian Spanish from a chapter of the book by Brendan Brazier Thrive, the Vegan Nutrition Guide to Optimal Performance in Sports and Life. The chapter selected, Reduce Stress to Increase Vitality offers an interesting summary of the effects of stress and diet on the health of individuals. This section has its own linguistic style that is not only incredibly informative, but also contains many specialized terms which make the writing colorful and engaging. The following written chapters take us through different phases of the process of translation, from the analysis of the previous Original Text to the definitive layout of the Target Text. It was constructed through extensive research, compiling a strong bibliography, revision, and linguistic analysis of the first drafts. First and foremost, I will reflect on the rigor of the translation process that accompanies a real translation order. Secondly, I demonstrate my mastery over the methodology learned during the academic period of 2013-2014 in the Master of Translation of Specialized Texts.</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="521" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">Máster Universitario en Traducción de Textos Especializados</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">Derechos regulados por licencia Creative Commons</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="700" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">Plo Alastrué, Ramón</subfield>
            <subfield code="e">dir.</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="710" ind1="2" ind2=" ">
            <subfield code="a">Universidad de Zaragoza</subfield>
            <subfield code="b">Filología Inglesa y Alemana</subfield>
            <subfield code="c">Filología Inglesa</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="720" ind1="2" ind2=" ">
            <subfield code="a">Ruiz Sánchez, Yudit</subfield>
            <subfield code="e">ponente</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="856" ind1="0" ind2=" ">
            <subfield code="f">608844@celes.unizar.es</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="856" ind1="4" ind2=" ">
            <subfield code="s">231500</subfield>
            <subfield code="u">http://zaguan.unizar.es/record/31111/files/TAZ-TFM-2014-921_ANE.pdf</subfield>
            <subfield code="y">Anexos (spa)</subfield>
            <subfield code="z">Anexos (spa)</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="909" ind1="C" ind2="O">
            <subfield code="o">oai:zaguan.unizar.es:31111</subfield>
            <subfield code="p">driver</subfield>
            <subfield code="p">trabajos-fin-master</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a"></subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="951" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">deposita:2015-04-21</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">TAZ</subfield>
            <subfield code="b">TFM</subfield>
            <subfield code="c">FFYL</subfield>
        </datafield>
    </record>

    
</collection>