<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
    <record>
        <controlfield tag="001">31928</controlfield>
        <controlfield tag="005">20160204081702.0</controlfield>
        <datafield tag="037" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">TAZ-TFG-2015-2095</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="041" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">spa</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="100" ind1="1" ind2=" ">
            <subfield code="a">Ostáriz Pérez, Luis Antonio</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="245" ind1="0" ind2="0">
            <subfield code="a">Los tiempos del pasado en la clase de ELE (la oposición pretérito imperfecto, pretérito indefinido, pretérito perfecto)</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">Zaragoza</subfield>
            <subfield code="b">Universidad de Zaragoza</subfield>
            <subfield code="c">2015</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="506" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">by-nc-sa</subfield>
            <subfield code="b">Creative Commons</subfield>
            <subfield code="c">3.0</subfield>
            <subfield code="u">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">Los tiempos del pasado en español siempre han supuesto una considerable dificultad tanto como para los alumnos a la hora de estudiarlos, como para los profesores a la hora de enseñarlos. Debido a esa dificultad, a lo largo de la historia de la enseñanza de español se han utilizado diferentes metodologías y propuestas con las que tratar ese problema. En el presente proyecto se va a tratar de exponer la situación pasada y actual de los tiempos del pasado del español (pretérito indefinido, pretérito imperfecto y pretérito perfecto) en la clase de ELE, para lo que deberemos también dar un repaso a la gramática española y a las diferentes concepciones que han ido surgiendo durante su historia sobre estos tres tiempos verbales. Además, también se presentaran las diversas propuestas de actividades que han ido apareciendo desde los manuales más tradicionales hasta los más recientes.</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="521" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">Graduado en Filología Hispánica</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">Derechos regulados por licencia Creative Commons</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="700" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">Aletá Alcubierre, Enrique</subfield>
            <subfield code="e">dir.</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="710" ind1="2" ind2=" ">
            <subfield code="a">Universidad de Zaragoza</subfield>
            <subfield code="b">Lingüística General e Hispánica</subfield>
            <subfield code="c">Lengua Española</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="856" ind1="0" ind2=" ">
            <subfield code="f">629687@celes.unizar.es</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="856" ind1="4" ind2=" ">
            <subfield code="s">286316</subfield>
            <subfield code="u">http://zaguan.unizar.es/record/31928/files/TAZ-TFG-2015-2095.pdf</subfield>
            <subfield code="y">Memoria (spa)</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="909" ind1="C" ind2="O">
            <subfield code="o">oai:zaguan.unizar.es:31928</subfield>
            <subfield code="p">driver</subfield>
            <subfield code="p">trabajos-fin-grado</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a"></subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="951" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">deposita:2015-10-08</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
            <subfield code="a">TAZ</subfield>
            <subfield code="b">TFG</subfield>
            <subfield code="c">FFYL</subfield>
        </datafield>
    </record>

    
</collection>