000042820 001__ 42820
000042820 005__ 20170831220649.0
000042820 037__ $$aGDOC-2012-2374
000042820 041__ $$aspa
000042820 24500 $$966809$$aItaliano:Traducción de textos científicos, técnicos y biomédicos
000042820 260__ $$aZaragoza$$bUniversidad de Zaragoza$$c2012-2013
000042820 520__ $$aEsta asignatura pretende que el estudiante conozca la situación de la traducción científico-técnica y biomédica dentro del mercado al que accederán los futuros traductores. Para ello, la asignatura pretende que el estudiante domine la información extralingüística (es decir, el conocimiento sobre el campo científico-técnico y/o biomédico) y la información lingüística formulada en dos lenguas (italiano y español), tanto a nivel textual (es decir, conocimiento de las principales características distintivas de los textos científicos, técnicos y biomédicos frente a los textos generales y a otros especializados, su audiencia y propósitos comunicativos; su terminología y peculiaridades léxico-gramaticales y estilísticas) como a nivel de exigencias, dificultades en el proceso traductológico y vertientes (terminología y estilística).
000042820 521__ $$9638$$aMáster Universitario en Traducción de textos especializados
000042820 540__ $$aby-nc-sa$$bCreative Commons$$c3.0$$uhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/
000042820 700__ $$0(orcid)0000-0003-0457-1858$$aSolsona Martínez, Carmen
000042820 830__ $$9284
000042820 8564_ $$s83877$$uhttps://zaguan.unizar.es/record/42820/files/guia.pdf$$yGuía (idioma español)
000042820 8564_ $$s72563$$uhttps://zaguan.unizar.es/record/42820/files/guia-66809-eng.pdf$$yGuide (english)
000042820 980__ $$aGDOC$$bArtes y humanidades$$c103