000056852 001__ 56852
000056852 005__ 20170831220637.0
000056852 037__ $$aTAZ-TFM-2016-810
000056852 041__ $$aspa
000056852 1001_ $$aRifuggiato, Ester
000056852 24200 $$aItalian-Spanish translation and translation analysis of a legal text Testo Disegno di Legge N° 2081: Regolamentazione delle unioni civili tra persone dello stesso sesso e disciplina delle convivenze
000056852 24500 $$aTraducción Italiano-Español y análisis traductológico de un texto legal Testo Disegno di Legge N° 2081: Regolamentazione delle unioni civili tra persone dello stesso sesso e disciplina delle convivenze
000056852 260__ $$aZaragoza$$bUniversidad de Zaragoza$$c2016
000056852 506__ $$aby-nc-sa$$bCreative Commons$$c3.0$$uhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/
000056852 520__ $$aEl presente Trabajo Fin de Máster (TFM) consiste en la realización de una traducción extensa de un texto especializado que pone de manifiesto los conocimientos adquiridos por el estudiante durante la realización del Máster. Así, el trabajo representa un ejercicio concreto que integra las competencias desarrolladas en el Máster y, en concreto, en la asignatura relacionada “Italiano: Traducción de textos administrativos y legales”, dirigido por la profesora María Pilar Marchante Chueca. Esta es también la última asignatura del Máster en Traducción de Textos Especializados, realizado durante curso académico 2015-16. El título de este trabajo es “Traducción italiano-español y análisis traductológico de un texto legal Testo Disegno di Legge N. 2081: Regolamentazione delle unioni civili tra persone dello stesso sesso e disciplina delle convivenze”. Concretamente, el texto traducido es una Proposición de Ley que pretende legalizar las uniones homosexuales y las parejas de hecho en Italia. El presente trabajo está organizado de la siguiente manera: introducción, justificación del trabajo, objetivos y metodología aplicada, estado de la cuestión, aspectos extratextuales e intratextuales del TO, análisis traductológico (problemas y estrategias de traducción), una ficha de documentación, un glosario, conclusiones y relación de fuentes, bibliografía y recursos o materiales utilizados para la realización de este trabajo.
000056852 521__ $$aMáster Universitario en Traducción de Textos Especializados
000056852 540__ $$aDerechos regulados por licencia Creative Commons
000056852 700__ $$aMarchante Chueca, María Pilar$$edir.
000056852 7102_ $$aUniversidad de Zaragoza$$b $$c
000056852 8560_ $$f685506@celes.unizar.es
000056852 8564_ $$s4813929$$uhttps://zaguan.unizar.es/record/56852/files/TAZ-TFM-2016-810.pdf$$yMemoria (spa)
000056852 909CO $$ooai:zaguan.unizar.es:56852$$pdriver$$ptrabajos-fin-master
000056852 950__ $$a
000056852 951__ $$adeposita:2016-10-26
000056852 980__ $$aTAZ$$bTFM$$cFFYL