000058895 001__ 58895
000058895 005__ 20211020101627.0
000058895 037__ $$aTAZ-TFG-2016-4739
000058895 041__ $$afra
000058895 1001_ $$aMarín Pellejero, Yolanda
000058895 24200 $$aApproach to the practice of the legal translation. Translation of a part of the preamble of a law.
000058895 24500 $$aApproche de la pratique de la traduction juridique. Traduction d'un extrait de l'exposé des motifs d'un projet de loi.
000058895 260__ $$aZaragoza$$bUniversidad de Zaragoza$$c2016
000058895 506__ $$aby-nc-sa$$bCreative Commons$$c3.0$$uhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/
000058895 520__ $$aEl trabajo constituye una aproximación a la práctica de la traducción jurídica francés-español, a partir de la traducción al español de la parte general de la exposición de motivos de un proyecto de ley que viene a reformar el Código del Trabajo francés. Además de la traducción del texto, en el trabajo se explican los distintos procedimientos de traducción empleados y se comentan las decisiones de traducción adoptadas, ilustrándose todo ellos con ejemplos extraídos de la propia traducción.
000058895 521__ $$aGraduado en Lenguas Modernas
000058895 540__ $$aDerechos regulados por licencia Creative Commons
000058895 700__ $$aSoler Pérez, Ana$$edir.
000058895 7102_ $$aUniversidad de Zaragoza$$bFilología Francesa$$cFilología Francesa
000058895 8560_ $$f307011@celes.unizar.es
000058895 8564_ $$s286010$$uhttps://zaguan.unizar.es/record/58895/files/TAZ-TFG-2016-4739_ANE.pdf$$yAnexos (fre)
000058895 8564_ $$s318351$$uhttps://zaguan.unizar.es/record/58895/files/TAZ-TFG-2016-4739.pdf$$yMemoria (fre)
000058895 909CO $$ooai:zaguan.unizar.es:58895$$pdriver$$ptrabajos-fin-grado
000058895 950__ $$a
000058895 951__ $$adeposita:2017-01-26
000058895 980__ $$aTAZ$$bTFG$$cFFYL