TAZ-TFG-2016-4739


Approche de la pratique de la traduction juridique. Traduction d'un extrait de l'exposé des motifs d'un projet de loi.

Marín Pellejero, Yolanda
Soler Pérez, Ana (dir.)

Universidad de Zaragoza, FFYL, 2016
Departamento de Filología Francesa, Área de Filología Francesa

Graduado en Lenguas Modernas

Resumen: El trabajo constituye una aproximación a la práctica de la traducción jurídica francés-español, a partir de la traducción al español de la parte general de la exposición de motivos de un proyecto de ley que viene a reformar el Código del Trabajo francés. Además de la traducción del texto, en el trabajo se explican los distintos procedimientos de traducción empleados y se comentan las decisiones de traducción adoptadas, ilustrándose todo ellos con ejemplos extraídos de la propia traducción.

Tipo de Trabajo Académico: Trabajo Fin de Grado

Creative Commons License



El registro pertenece a las siguientes colecciones:
Trabajos académicos > Trabajos Académicos por Centro > Facultad de Filosofía y Letras
Trabajos académicos > Trabajos fin de grado



Volver a la búsqueda

Valore este documento:

Rate this document:
1
2
3
 
(Sin ninguna reseña)