<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<articles>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink/">
  <front>
    <article-meta>
      <title-group>
        <article-title/>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name>
            <surname>Vázquez Orta</surname>
            <given-names>Ignacio Simón</given-names>
          </name>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <name>
            <surname>Marqués Cobeta</surname>
            <given-names>Noelia</given-names>
          </name>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <pub-date pub-type="pub">
        <year>2016</year>
      </pub-date>
      <self-uri xlink:href="http://zaguan.unizar.es/record/68919"/>
      <self-uri xlink:href="http://zaguan.unizar.es/record/68919/files/guia-66819-en.pdf"/>
      <self-uri xlink:href="http://zaguan.unizar.es/record/68919/files/guia-66819-es.pdf"/>
    </article-meta>
    <abstract>Breve presentación de la asignatura
Esta asignatura pretende que el estudiante conozca la situación de la traducción de los textos legales y administrativos dentro del mercado al que accederán los futuros traductores. Para ello, la asignatura pretende que el estudiante domine la información extralingüística (es decir, el conocimiento sobre el campo legal y administrativo) y la información lingüística formulada en dos lenguas, tanto a nivel textual (es decir, conocimiento de las principales características distintivas de los textos frente a los textos generales y a otros especializados, su audiencia y propósitos comunicativos; su terminología y peculiaridades léxico-gramaticales y estilísticas) como a nivel de exigencias, dificultades en el proceso traductológico y vertientes (terminología y estilística).</abstract>
  </front>
  <article-type>GDOC</article-type>
</article>

</articles>