000069608 001__ 69608
000069608 005__ 20190709135529.0
000069608 0248_ $$2sideral$$a98556
000069608 037__ $$aART-2017-98556
000069608 041__ $$aspa
000069608 100__ $$0(orcid)0000-0002-5209-3339$$aNaciri-Azzouz, A.$$uUniversidad de Zaragoza
000069608 245__ $$aVocabulario pesquero del Norte de Marruecos. Una encrucijada mediterránea
000069608 260__ $$c2017
000069608 5060_ $$aAccess copy available to the general public$$fUnrestricted
000069608 5203_ $$aEste artículo contiene un estudio de léxico dialectal que incluye un análisis de la jerga de los pescadores artesanales de dos puertos situados en las regiones de Jbala y Ghomara (norte de Marruecos). Se analizan los ictiónimos más peculiares de la región y se presenta un glosario con vocabulario técnico, además se presta especial atención a los fenómenos y rasgos lingüísticos que lo caracterizan. Para ello, se analiza un corpus de más de 60 minutos, grabado en marzo de 2014, en el que participaron varios pescadores de entre 30 y 70 años. El vocabulario pesquero de esta región es un vocabulario heterogéneo debido al continuo contacto lingüístico entre los pescadores del Mediterráneo, siendo su principal característica la presencia de préstamos lingüísticos desde varias lenguas europeas y sus consiguientes adaptaciones al árabe marroquí de la región, tanto a nivel fonético-fonológico como morfológico y semántico.   

This article offers a study of dialectal lexicon including the craftal fishers'' jargon from the two harbours of Jbala and Ghomara (Northern Morocco). The more characteristic ichthionyms are therein listed and a glossary of technical terms is presented. Additionally, particular attention has been paid to the linguistic phenomena and features that characterize this lexicon. In order to do this, a corpus of more than 60 minutes, recorded in March 2014, has been analysed, with the participation of several fishers between 30 and 70 years old. The fishing vocabulary of this region is no doubt heterogeneous, due to continuous language contact between Mediterranean fishermen. Its main feature is the presence of loanwords from several European languages and their ensuing adaptation to local Moroccan Arabic, on most language structure levels: phonetic-phonemic, morphological and semantic.
000069608 536__ $$9info:eu-repo/grantAgreement/ES/MEC/BES-2012-055959
000069608 540__ $$9info:eu-repo/semantics/openAccess$$aby-nc$$uhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es/
000069608 592__ $$a0.119$$b2017
000069608 593__ $$aLinguistics and Language$$c2017$$dQ3
000069608 593__ $$aLanguage and Linguistics$$c2017$$dQ3
000069608 655_4 $$ainfo:eu-repo/semantics/article$$vinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
000069608 7102_ $$13008$$2285$$aUniversidad de Zaragoza$$bDpto. Hª.Medieval,CC.TT.Histo.$$cÁrea Estudios Arabes Islámicos
000069608 773__ $$g18 (2017), 73-94$$pDialectologia$$tDialectologia$$x2013-2247
000069608 85641 $$uhttp://www.publicacions.ub.edu/revistes/ejecuta_descarga.asp?codigo=1291$$zTexto completo de la revista
000069608 8564_ $$s314464$$uhttps://zaguan.unizar.es/record/69608/files/texto_completo.pdf$$yVersión publicada
000069608 8564_ $$s57074$$uhttps://zaguan.unizar.es/record/69608/files/texto_completo.jpg?subformat=icon$$xicon$$yVersión publicada
000069608 909CO $$ooai:zaguan.unizar.es:69608$$particulos$$pdriver
000069608 951__ $$a2019-07-09-12:01:19
000069608 980__ $$aARTICLE