<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection>
<dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:invenio="http://invenio-software.org/elements/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>doi:10.5209/RFRM.61680</dc:identifier><dc:language>spa</dc:language><dc:creator>Giralt Latorre, Javier</dc:creator><dc:title>Aragonés y catalán en un libro de cuentas turolense del siglo XV</dc:title><dc:identifier>ART-2018-108393</dc:identifier><dc:description>Hasta el siglo xv, el aragonés y el catalán fueron lenguas de uso habitual en la Corona de Aragón, tanto en los escritos reales como en los notariales. A partir de entonces, se acentuó el empleo del castellano en la administración aragonesa, aunque en los documentos de la época se plasmó la resistencia de las lenguas autóctonas de Aragón a ser substituidas por el romance sobrevenido. Una buena muestra de ello es el libro de cuentas del concejo de Mirambel (Teruel), redactado entre 1472 y 1489, del cual ofrecemos en estas páginas un análisis lingüístico para demostrar la convivencia de lenguas existente todavía a finales del siglo xv.</dc:description><dc:date>2018</dc:date><dc:source>http://zaguan.unizar.es/record/75747</dc:source><dc:doi>10.5209/RFRM.61680</dc:doi><dc:identifier>http://zaguan.unizar.es/record/75747</dc:identifier><dc:identifier>oai:zaguan.unizar.es:75747</dc:identifier><dc:relation>info:eu-repo/grantAgreement/ES/MINECO/FFI2014-52360-P</dc:relation><dc:identifier.citation>Revista de filología románica 35 (2018), 9-32</dc:identifier.citation><dc:rights>by</dc:rights><dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/</dc:rights><dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights></dc:dc>

</collection>