TAZ-TFG-2018-3386


Étude comparative des encarts publicitaires de quelques parfums internationaux dans les magazines Vogue Paris et Vogue Espagne

Armisén Blasco, Elena
Djian Charbit, Mónica (dir.)

Universidad de Zaragoza, FFYL, 2018
Filología Francesa department, Filología Francesa area

Graduado en Lenguas Modernas

Abstract: La publicité fait partie de notre vie, elle est partout ; à la radio, à la télévision, dans la presse, dans les magazines ou sur internet. Elle emploie des images à des fins commerciales pour faire vendre. Grâce à l’internationalisation des entreprises publicitaires, le traducteur publicitaire est de plus en plus sollicité pour aider à la diffusion des messages promotionnels à grande échelle. Il doit adapter le message publicitaire sans perdre l’impact du message original et son sens. À partir de la loi Toubon, le décret Photoshop et les quatre niveaux de traduction (internalisation, la traduction, l’adaptation et recréation), nous allons présenter une étude comparative de quelques encarts publicitaires de différents parfums internationaux pour femme et pour homme qui apparaissent dans l’édition française et l’édition espagnole du magazine de mode haut de gamme Vogue. Le but de ce travail est de faire connaître aux lecteurs les différentes possibilités de traduire un encart publicitaire et l’importance du traducteur publicitaire.

Tipo de Trabajo Académico: Trabajo Fin de Grado

Creative Commons License



El registro pertenece a las siguientes colecciones:
Academic Works > Trabajos Académicos por Centro > facultad-de-filosofia-y-letras
Academic Works > End-of-grade works



Back to search

Rate this document:

Rate this document:
1
2
3
 
(Not yet reviewed)