<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection>
<dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:invenio="http://invenio-software.org/elements/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:language>spa</dc:language><dc:creator>Silvestre Miralles, Alicia</dc:creator><dc:title>Dubroca Galín, Danielle, Français juridique langue étrangère. Exercices de pratique linguistique pour la matière civile,</dc:title><dc:identifier>ART-2017-110612</dc:identifier><dc:description>Français juridique langue étrangère. Exercices de pratique linguistique pour la matière civile es una obra dirigida a ese primer momento de la actividad traductora en que uno se enfrenta a la comprensión del texto fuente en una lengua especializada. Publicado a mediados de 2016, este libro pretende ante todo responder a las necesidades lingüísticas de profesionales del Derecho que aborden un sistema jurídico ajeno y para quienes la lengua –en este caso, el francés– puede representar a priori un escollo.</dc:description><dc:date>2017</dc:date><dc:source>http://zaguan.unizar.es/record/78061</dc:source><dc:identifier>http://zaguan.unizar.es/record/78061</dc:identifier><dc:identifier>oai:zaguan.unizar.es:78061</dc:identifier><dc:identifier.citation>Clina 3-1 (2017), 150-153</dc:identifier.citation><dc:rights>by-nc-nd</dc:rights><dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/</dc:rights><dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights></dc:dc>

</collection>