<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
<record>
  <controlfield tag="001">88824</controlfield>
  <controlfield tag="005">20211020101637.0</controlfield>
  <datafield tag="037" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">TAZ-TFG-2019-4323</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="041" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">fra</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1="1" ind2=" ">
    <subfield code="a">Vázquez Molina, Víctor Manuel</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="242" ind1="0" ind2="0">
    <subfield code="a">The French adverbial pronoun "en" and its syntactical and semantic equivalence in Spanish.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="0" ind2="0">
    <subfield code="a">Le pronom adverbial "en" du français et son équivalence syntaxique et sémantique en espagnol.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Zaragoza</subfield>
    <subfield code="b">Universidad de Zaragoza</subfield>
    <subfield code="c">2019</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="506" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">by-nc-sa</subfield>
    <subfield code="b">Creative Commons</subfield>
    <subfield code="c">3.0</subfield>
    <subfield code="u">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">El pronombre adverbial "en" del francés es un caso interesante en el estudio de la sintaxis comparada entre el francés y el español. Este pronombre, que aparece en determinados contextos sintácticos de la lengua francesa, no existe en español, por lo que esta lengua debe utilizar otras estructuras sintácticas para expresar lo que el pronombre adverbial "en" del francés expresa. El objetivo de este trabajo es analizar cuáles son esos contextos sintácticos de la lengua francesa en los que el pronombre adverbial "en" aparece y comparar cuáles son las estructuras equivalentes que utiliza la lengua española para expresar lo mismo que expresa dicho pronombre francés. Nuestro trabajo llega a la conclusión de que aunque en español el pronombre adverbial "en" no exista, esta lengua utiliza estructuras sintácticas muy similares, sino idénticas, en la mayoría de los casos. El trabajo incluye una tabla de equivalencias para mostrar claramente cuáles son estas equivalencias.&lt;br />&lt;br /></subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="521" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Graduado en Lenguas Modernas</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Derechos regulados por licencia Creative Commons</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Corcuera Manso, Fidel</subfield>
    <subfield code="e">dir.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="710" ind1="2" ind2=" ">
    <subfield code="a">Universidad de Zaragoza</subfield>
    <subfield code="b">Filología Francesa</subfield>
    <subfield code="c">Filología Francesa</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="0" ind2=" ">
    <subfield code="f">714774@celes.unizar.es</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2=" ">
    <subfield code="s">222495</subfield>
    <subfield code="u">http://zaguan.unizar.es/record/88824/files/TAZ-TFG-2019-4323.pdf</subfield>
    <subfield code="y">Memoria (fre)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="909" ind1="C" ind2="O">
    <subfield code="o">oai:zaguan.unizar.es:88824</subfield>
    <subfield code="p">driver</subfield>
    <subfield code="p">trabajos-fin-grado</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a"></subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">TAZ</subfield>
    <subfield code="b">TFG</subfield>
    <subfield code="c">FFYL</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="999" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">20191115032930.CREATION_DATE</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="951" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">deposita:2020-05-13</subfield>
  </datafield>
</record>
</collection>