Abstract: El objetivo de este Trabajo de Fin de Grado es analizar la traducción del humor en textos audiovisuales. En particular, examina la traducción de elementos culturales y lingüísticos en el contexto de las comedias de televisión, centrándose en la adaptación de referentes culturales, juegos de palabras y humor derivado de la combinación de un mensaje hablado o escrito y un elemento visual. Este trabajo proporciona al lector una base teórica basada en investigaciones previas, así como las estrategias utilizadas por los traductores al abordar estos aspectos. Para el análisis, se ha llevado a cabo el estudio de ejemplos de escenas seleccionadas de la serie de televisión Los Simpson, tanto en su versión original como en su versión doblada. A partir del análisis realizado, este trabajo pretende mostrar cómo se han traducido estos elementos de inglés a español con el objetivo de intentar mantener el efecto humorístico buscado.