000009658 001__ 9658
000009658 005__ 20170831220638.0
000009658 037__ $$aTAZ-TFM-2012-1175
000009658 041__ $$aspa
000009658 1001_ $$aMaestre Marín, Jorge
000009658 24500 $$aCondiciones generales de un contrato mercantil de compraventa internacional
000009658 260__ $$aZaragoza$$bUniversidad de Zaragoza$$c2012
000009658 506__ $$aby-nc-sa$$bCreative Commons$$c3.0$$uhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/
000009658 520__ $$aEste trabajo de fin de máster de Traducción de textos especializados documenta el proceso seguido para realizar la traducción del inglés al castellano del apartado General Terms and Conditions de un contrato de compraventa internacional de mercancías, en concreto de una planta asfáltica. Este fragmento de texto se ha extraído de un documento más amplio y se trata de un encargo real realizado en el marco de las prácticas del máster. Las secciones excluidas, aunque son partes esenciales del contrato, revisten carácter técnico (descripción técnica del producto) y comercial (Condiciones de pago y envío), por lo que se apartan del registro legal del fragmento objeto de este estudio. El contrato de compraventa internacional de mercancías es un género en auge estrechamente vinculado a la globalización de la actividad comercial y dado que crea obligaciones y responsabilidades entre actores que no comparten una misma lengua, surge la necesidad de traducir esta tipología de documentos. En este caso el emisor es una empresa alemana Benninghoven GmbH & Co.  El trabajo se centra en la aplicación práctica de las técnicas de traducción estudiadas durante el curso académico y su estructura se corresponde con la metodología propuesta en las clases: tras una introducción se presenta el plan de documentación, análisis intra y extratextual basado en Text Analysis in Translation de Chistiane Nord (1988), traducción del texto, análisis de los problemas encontrados y estrategias aplicadas basado en Traducción y traductología de Amparo Hurtado (2001). El trabajo se cierra con las conclusiones en las que se sintetizan las ideas más relevantes en él contenidas.
000009658 521__ $$aMáster Universitario en Traducción de Textos Especializados
000009658 540__ $$aDerechos regulados por licencia Creative Commons
000009658 6531_ $$atraducción
000009658 6531_ $$acontratación internacional
000009658 6531_ $$ainglés
000009658 6531_ $$aestrategias de traducción
000009658 6531_ $$aplanta asfáltica
000009658 6531_ $$acondiciones generales
000009658 700__ $$aVázquez, Ignacio$$edir.
000009658 7102_ $$aUniversidad de Zaragoza$$bFilología Inglesa y Alemana$$cFilología Inglesa
000009658 8560_ $$f447165@celes.unizar.es
000009658 8564_ $$s926123$$uhttps://zaguan.unizar.es/record/9658/files/TAZ-TFM-2012-1175.pdf$$yMemoria (spa)
000009658 909CO $$ooai:zaguan.unizar.es:9658$$pdriver$$ptrabajos-fin-master
000009658 950__ $$a
000009658 980__ $$aTAZ$$bTFM$$cFFYL