Resumen: Cette étude repose sur l’analyse d’un corpus réunissant l’ensemble des romans de Sade ainsi que sa correspondance, d’après les recueils de P. Bourdin (1929) et A. M. Laborde (1991-2007). L’auteur des Lumières connaissait plusieurs ouvrages de Cervantès, écrivain du Siècle d’Or qu’il admirait. Or ce ne fut pas seulement à travers ces lectures que Sade rencontra les personnages créés par le génial écrivain espagnol car, au XVIIe siècle, des dictionnaires avaient commencé à colliger leurs prénoms devenus noms communs. Puis, au XVIIIe siècle, le Dictionnaire comique de Le Roux, le Dictionnaire critique de la langue française de Féraud et le Dictionnaire de l’Académie française ont conservé ces mêmes substantifs et en ont ajouté quelques autres toujours tirés du Don Quichotte de la Manche. Il est donc possible de trouver des références à Dulcinée et à don Quichotte dans Les 120 Journées de Sodome, Les Infortunes de la vertu, Aline et Valcour et La Philosophie dans le boudoir. Aussi la correspondance de Sade et de ses proches contient-elle les noms de Dulcinée, don Quichotte ou Sancho.

In this paper we analyse a corpus of all of Sade’s novels as well as his correspondence on the basis of collections by P. Bourdin (1929) and A. M. Laborde (1991-2007). The Age of Enlightenment author was acquainted with several works by Cervantes, a writer of the Spanish Golden Age who he admired. Yet, it was not only through these readings that Sade discovered the characters created by the Spanish author, since in the seventeenth century some dictionaries had started to include those characters’ proper names used as common nouns. Later, in the eighteenth century, Le Roux’s Dictionnaire comique, Féraud’s Dictionnaire critique de la langue française, and the Dictionnaire de l’Académie française kept those same nouns and added some others also drawn from Don Quixote. It is therefore possible to find references to Dulcinea and to Don Quixote in Sade’s Les 120 Journées de Sodome, Les Infortunes de la vertu, Aline et Valcour and La Philosophie dans le boudoir. By the same token, some letters written both by Sade and by his friends and family also contain the names of Dulcinea, Don Quixote or Sancho Panza in order to refer to either the Divine Marquis himself or to allude to people in his intimate circle.

Idioma: Francés
Año: 2019
Publicado en: HispanismeS 14 (2019), 229-244
ISSN: 2270-0765

Originalmente disponible en: Texto completo de la revista

Tipo y forma: Article (Published version)
Área (Departamento): Área Filología Francesa (Dpto. Filología Francesa)

Rights Reserved All rights reserved by journal editor


Exportado de SIDERAL (2023-10-27-12:53:47)


Visitas y descargas

Este artículo se encuentra en las siguientes colecciones:
Articles



 Record created 2021-05-13, last modified 2023-10-27


Versión publicada:
 PDF
Rate this document:

Rate this document:
1
2
3
 
(Not yet reviewed)