De Alins a Calasanz: la transición del aragonés al catalán en La Litera Alta
Resumen: Los estudios dialectales sobre la comarca de La Litera han determinado con precisión la realidad lingüística que delimita su perímetro administrativo: en los munici- pios ubicados en su mitad este existen variedades del catalán noroccidental (en concreto, del subdialecto ribagorçà); en los situados en su mitad oeste (San Esteban de Litera, Aza- nuy y Calasanz) perviven hablas de la misma filiación lingüística, aunque caracterizadas por un alto grado de transición hacia el aragonés; y en el extremo occidental se halla una sola localidad, Alins del Monte, en la que todavía se conserva el aragonés ribagorzano. La particularidad, pues, de esta comarca es una nítida transición lingüística del aragonés al catalán, semejante a la que se constata en la vecina Ribagorza. El propósito de esta contri- bución es demostrar cómo se manifiesta ese cambio lingüístico gradual tomando como base el aragonés de Alins y el catalán de transición de Calasanz, dos localidades que se hallan muy próximas geográficamente, pero entre las que se establecen diferencias dialec- tales importantes que marcan ese paso paulatino de una lengua a otra. En la descripción, además, se complementarán los datos relativos a la sincronía actual con los que aporta la toponimia de cada uno de sus antiguos términos municipales
Idioma: Español
Año: 2021
Publicado en: Alazet 33 (2021), 29-47
ISSN: 0214-7602

Originalmente disponible en: Texto completo de la revista

Tipo y forma: Article (Published version)
Área (Departamento): Área Filología Catalana (Dpto. Lingüíst.y Liter.Hispán.)
Exportado de SIDERAL (2023-05-18-14:38:51)


Visitas y descargas

Este artículo se encuentra en las siguientes colecciones:
articulos



 Notice créée le 2022-01-15, modifiée le 2023-05-19


Versión publicada:
 PDF
Évaluer ce document:

Rate this document:
1
2
3
 
(Pas encore évalué)