Factors influencing language learning in didactic audiovisual translation within the TRADILEX project
Resumen: This paper reports a mixed-method study on the factors shaping language learning through didactic audiovisual translation. The aim is to analyse the determinants influencing the effective implementation of an integrative project, revealing the strengths and weaknesses of the learning process. Data from 172 students were gathered through initial and final questionnaires, which offered insights into their perceptions of didactic audiovisual translation. The results demonstrate a noticeable shift in learners’ attitudes towards audiovisual translation as a language learning tool during the tasks. This transformation led to the recognition of potential benefits, not only in conventional modes like subtitling and dubbing but also in less recognised modes such as audio-description and subtitling for the deaf and hard of hearing.
Idioma: Inglés
DOI: 10.15446/profile.v26n2.112186
Año: 2024
Publicado en: Profile 26, 2 (2024), 107-123
ISSN: 1657-0790

Factor impacto SCIMAGO: 0.404 - Linguistics and Language (Q1) - Education (Q2)

Financiación: info:eu-repo/grantAgreement/ES/MICINN/PID2019-107362GA-I00
Tipo y forma: Article (Published version)
Área (Departamento): Área Filología Inglesa (Dpto. Filolog.Inglesa y Alema.)

Creative Commons You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. You may not use the material for commercial purposes. If you remix, transform, or build upon the material, you may not distribute the modified material.


Exportado de SIDERAL (2025-09-08-12:54:22)


Visitas y descargas

Este artículo se encuentra en las siguientes colecciones:
Articles > Artículos por área > Filología Inglesa



 Record created 2024-09-20, last modified 2025-09-08


Versión publicada:
 PDF
Rate this document:

Rate this document:
1
2
3
 
(Not yet reviewed)