Abstract: La presente tesis doctoral pretende alcanzar tres objetivos fundamentales: a) estudiar la difusión y popularidad de El libro del conde Partinuplés en España desde la editio princeps, impresa por Juan Pegnitzer y Magno Herbst hacia 1499, hasta su impresión en pliegos de cordel en los siglos XIX y XX, b) examinar las transformaciones experimentadas a lo largo de estos siglos en su contenido, forma y formato, y c) realizar dos ediciones críticas con sus correspondientes variantes. La primera, precedida por su correspondiente stemma, trata de fijar el texto inicial, representado por la prínceps de h. 1499; la segunda refleja su difusión en pliegos de cordel, por lo que se ha partido de su última edición conocida del siglo XX, con todas las variantes de los textos decimonónicos anteriores. Todos los objetivos son complementarios: las transformaciones del texto están ligadas a la modificación de la recepción del relato en sus diferentes contextos, al tiempo que permiten más fácilmente y con mayor seguridad detectar y corregir los errores de las versiones tomadas como texto base. Todos estos análisis textuales vienen precedidos de una introducción de los aspectos más literarios del Partinuplés, para lo que se abordan diferentes temas: su tradición literaria (en especial, la proyección de Partonopeo de Blois, del mito de Eros y Psique, del material folclórico y de los motivos artúricos), su estructura y todos los elementos que componen tanto el hilo argumental como su eje estructural: personajes, tiempo y espacio, su trayectoria editorial y la materialidad de las ediciones (compaginación, epígrafes, títulos y grabados), para finalizar con su difusión en pliegos de cordel. En última instancia, se demuestra que el extraordinario éxito editorial de El libro del conde Partinuplés en la imprenta responde a su capacidad de adaptarse a los distintos contextos de recepción.