TAZ-TFM-2014-897


Traducción y análisis de un texto biomédico: el artículo de revisión

Vasian, Carmen Andreea
Murillo Ornat, Silvia (dir.)

Universidad de Zaragoza, FFYL, 2014
Departamento de Filología Inglesa y Alemana, Área de Filología Inglesa

Máster Universitario en Traducción de Textos Especializados

Resumen: TRADUCCIÓN Y ANÁLISIS DE UN TEXTO BIOMÉDICO: EL ARTÍCULO DE REVISIÓN (Resumen) El presente Trabajo Fin de Máster (TFM) consiste en la traducción de un texto que pertenece al ámbito biomédico. Se trata de parte de un artículo de revisión. Este trabajo tiene como finalidad principal reflejar los conocimientos y las aptitudes adquiridos a través de la realización de este Máster. Se ha tratado de reflejar y poner en práctica las técnicas y estrategias de traducción para los problemas que se han planteado, así como hacer uso de los recursos adecuados y establecer un plan de documentación conforme con el género textual elegido. La traducción de este texto cumple los requisitos estipulados para la realización del TFM, ya que el texto origen presenta una extensión mínima de 3000 palabras. Es un texto representativo del género al que pertenece. El texto que he elegido para la realización de este TFM forma parte de un artículo cuyo título es Cerebral palsy and developmental coordination disorder in children born preterm (review article). Mediante la traducción realizada se ha intentado reflejar las características más relevantes del artículo de revisión como género de la traducción médica, además de su función comunicativa. Gracias al estudio de este Máster he adquirido las competencias básicas y los conocimientos fundamentales para la realización de traducciones especializadas que me permiten iniciar una futura carrera profesional. ------------------------------------------------------- This Master's Thesis involves the translation of a text that belongs to the biomedical field. It is part of a review article. The major aim of this work is to illustrate the knowledge and skills acquired through the completion of this Master. The purpose was to reflect and implement the techniques and strategies for the translation problems that have arisen, as well as make use of adequate resources and establish a documentation plan in accordance with the text genre. The translation of this text meets the requirements for the realization of MA Thesis, as the source text has a minimum length of 3000 words and it is a representative text of its genre: the review article. The text I have chosen is part of an article titled Cerebral palsy and developmental coordination disorder in children born preterm. This work have been tried to reflect the most relevant features of the review article as a genre of medical translation, besides its communicative function. By studying this Master I have acquired the basic skills and the fundamental knowledge for performing specialised translations that allow me to iniate a future career.


Palabra(s) clave (del autor): análisis de un artículo de revisión
Tipo de Trabajo Académico: Trabajo Fin de Master

Creative Commons License



El registro pertenece a las siguientes colecciones:
Trabajos académicos > Trabajos Académicos por Centro > Facultad de Filosofía y Letras
Trabajos académicos > Trabajos fin de máster



Volver a la búsqueda

Valore este documento:

Rate this document:
1
2
3
 
(Sin ninguna reseña)