Página principal > Herramientas informáticas y documentales aplicadas a la traducción |
GDOC-2012-2365 |
Curso: 2012-2013
Universidad de Zaragoza,
Zaragoza
Titulación: Máster Universitario en Traducción de textos especializados
Idioma: Español
Profesor(es): Ubieto Artur, Antonio Paulo ; Pellicer Ortín, Silvia
Resumen: Las labores de mediación lingüística también se benefician y son inseparables del uso de herramientas informáticas y documentales, no solo en el proceso de la traducción, sino en la pre-maquetación de la traducción, con el obvio valor añadido que ello supone. A la traducción tradicional en papel y PDF se añaden la traducción de entornos Web 1.0 y -especialmente- 2.0 (CMS y foros multilingües, etc), y se introduce a otros nichos de mercado, como la traducción de aplicaciones informáticas y el subtitulado de vídeo. Tras la introducción teórica, se procede a estudiar los principales formatos de ficheros utilizados en la traducción (procesadores de textos, lenguajes "de etiquetas", compresión/concatenación), funciones del procesador de textos de gran utilidad en la pre-maquetación y en el proceso de la traducción, así como programas específicos de ayuda a la traducción. Se complementa con algunas herramientas "online" para la confección de memorias de traducción.
Este registro pertenece a las colecciones:
Materiales académicos > Guías docentes > Artes y humanidades > Masteres de Artes y Humanidades > Máster Universitario en Traducción de textos especializados
Materiales académicos > Guías docentes > Guías docentes: Curso 2012-2013