TAZ-TFM-2013-116


Maniobras lingüísticas en dos espacios de ficción analisis constrastivo español/griego

Samara, Elefthería
Ibarretxe Antuñano, Iraide (dir.)

Universidad de Zaragoza, FFYL, 2013
Departamento de Lingüística General e Hispánica, Área de Lingüística General

Máster Universitario en Estudios Hispánicos: Lengua y Literatura por la Universidad de Zaragoza

Resumen: El movimiento es uno de los conceptos fundamentales en la vida del ser humano. En el presente trabajo se compara el español y el griego moderno en lo que se refiere a la expresión de movimiento. Se adopta la perspectiva de la tipología semántica de Leonard Talmy (1991, 2000), según la cual las lenguas del mundo se clasifican en dos categorías: las lenguas del marco verbal y las lenguas del macro satélite. El criterio de esta clasificación es el tipo de información semántica que se lexicaliza en el verbo principal de un evento de movimiento; Camino o Manera de movimiento. Asimismo, se parte de la hipótesis de ‘pensar para hablar’ de Dan Slobin (1996, 1997, 2003) y de las investigaciones desarrolladas a partir de la misma. Tras la realización de un análisis basado en el corpus de eventos de movimiento extraídos de dos novelas escritas en español y griego moderno y de sus respectivas traducciones a ambas lenguas se intenta vislumbrar futuras líneas de investigación.


Palabra(s) clave (del autor): eventos de movimiento ; griego moderno
Tipo de Trabajo Académico: Trabajo Fin de Master
Notas: Motion is one of the fundamental concepts in human life. In this work we compare spanish and modern greek with respect to expression of movement. We adopt the viewpoint on the semantic typology of Leonard Talmy (1991, 2000) according to which languages in the world are classified in two categories: Verb-framed languages and Satellite-framed languages. The criterion for this classification is which semantic component is lexicalized in the principal verb of a motion event; that of the Path or the Manner of motion. Similarly, we depart from the hypothesis of thinking for speaking of Dan Slobin (1996, 1997, 2003) and from the research that followed it. After performing an analysis based in the corpus of motion events extracted from two novels written in spanish and modern greek and their respective translations in both languages we intend to discern future investigation paths.

Creative Commons License



El registro pertenece a las siguientes colecciones:
Trabajos académicos > Trabajos Académicos por Centro > Facultad de Filosofía y Letras
Trabajos académicos > Trabajos fin de máster




Valore este documento:

Rate this document:
1
2
3
 
(Sin ninguna reseña)