Resumen: La nomenclatura química se basa en las recomendaciones de la IUPAC en inglés. Sin embargo, las versiones españolas del Libro rojo y del Libro azul no abordan sistemáticamente las particularidades del español. Aquí se describen las consecuencias de una interpretación estricta de la ortografía normativa en varios aspectos de la nomenclatura química, como el uso de z antes de e o i, las grafías yodo/iodo, la tilde, la mayúscula, la generación de palabras compuestas mediante yuxtaposición o guion, el uso de la conjunción copulativa y la adaptación de las fórmulas. Idioma: Español DOI: 10.62534/rseq.aq.1947 Año: 2023 Publicado en: Anales de química de la RSEQ. 119, 4 (2023), [6 pp.] ISSN: 2792-520X Financiación: info:eu-repo/grantAgreement/ES/DGA-FEDER/E37-20R Financiación: info:eu-repo/grantAgreement/ES/MICINN/PID2021-125762NB-I00 Tipo y forma: Artículo (Versión definitiva) Área (Departamento): Área Química Orgánica (Dpto. Química Orgánica)