Resumen: Ernest Hemingway recibio´ el “Pulitzer Price in fiction” en 1953 por su novela The Old Man and the Sea, publicada en 1952. En 1954 se le concedio´ el Premio Nobel de Literatura "for his mastery of the art of narrative, most recently demonstrated in The Old Man and the Sea, and for the influence that he has exerted on contemporary style".2 Estos premios indican el prominente puesto que Hemingway ocupaba en la literatura norteamericana a nivel internacional.
Excede el a´mbito de este trabajo, que no pretende sino presentar las ediciones y traducciones que se han hecho de El viejo y el mar en Espan~a, en las distintas lenguas de la geografi´a espan~ola, y analizar algunas de las traducciones al castellano, el minucioso ana´lisis de su Literatura; pero acercarse al hecho de la traduccio´n significa encontrarse con el texto original y analizarlo, para despue´s poder contrastar las traducciones con ese texto original.

Idioma: Español
Año: 2016
Publicado en: Transfer (Barcelona) 11, 1-2 (2016), 126-164
ISSN: 1886-5542

Originalmente disponible en: Texto completo de la revista

Tipo y forma: Article (Published version)
Área (Departamento): Filología Inglesa (Departamento de Filología Inglesa y Alemana)

Creative Commons You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.


Exportado de SIDERAL (2017-12-13-11:51:41)

Este artículo se encuentra en las siguientes colecciones:
Articles > Artículos por área > Filología Inglesa



 Record created 2017-12-13, last modified 2017-12-14


Versión publicada:
 PDF
Rate this document:

Rate this document:
1
2
3
 
(Not yet reviewed)