Abstract: Le Master d’Education a constitué un moment charnière de notre formation pour devenir enseignants. L’acquisition de savoirs et savoir-faire à travers les Unités d’Enseignement théoriques et pratiques nous ont amenés à élaborer une unité didactique et un projet d’innovation dans le contexte de notre formation. La part belle est faite à la maîtrise des TICE, qui s’avèrent essentielles chez les apprenants « natifs numériques ». Le Practicum nous a permis de compléter nos connaissances et de développer nos compétences dans un établissement éducatif dans le domaine du FLE (Français Langue Étrangère). Nous avons mis en oeuvre nos acquis et nos habiletés lors de l’unité didactique et du projet d’innovation dans deux groupes de 3e année de l’ESO. La motivation devient le mot-clé pour réussir à attirer les élèves de l’ESO et du Baccalauréat dans les cours de Français deuxième langue étrangère. Les enseignants de Français doivent non seulement s’adapter et répondre à des situations complexes, mais aussi se battre dans l’intérêt de promouvoir et raviver l’enseignement-apprentissage du Français. Notre projet professionnel pourrait se vouér à l’échec si nous ne réussissons pas à implanter deux langues obligatoires dans le système éducatif espagnol.
Tipo de Trabajo Académico: Trabajo Fin de Master
Notas: The Master of Education was a pivotal moment in our training to become teachers. The acquisition of knowledge and expertise through the theoretical and practical teaching Units led us to develop a didactic unit and an innovation project in the context of our training. The emphasis is on mastery of ICT, which is essential for "digital native" learners. The Practicum allowed us to complete our knowledge and develop our skills in an educational institution in the field of FLE (French as a Foreign Language). We implemented our skills and abilities in the didactic unit and the innovation project in two ESO 3rd year groups. Motivation becomes the key word for successfully attracting ESO and Baccalaureate students to French as a second foreign language course. French teachers must not only adapt and respond to complex situations, but also fight in the interest of promoting and revive the teaching-learning of French. Our professional project could fail if we fail to implement two compulsory languages in the Spanish education system.